Gemeinsam online übersetzen
Freitags 10.15 bis 11.45 Uhr per Zoom
Hebräischkenntnisse wieder aufzufrischen, ist das Ziel dieses Online-Studienkurses. Am geteilten Bildschirm können Sie mitverfolgen, wie der Kursleiter bzw. die Kursleiterin Texte der Hebräischen Bibel übersetzt und grammatische Phänomene wiederholt. Wer mag, kann einen Vers lesen und/oder unter Anleitung übersetzen. Die Ergebnisse der Sitzungen werden in einem Pad protokolliert, zu dem alle Angemeldeten Zugang erhalten. Ein Einstieg ist jederzeit (wieder) möglich, Verhinderungen an Terminen sollen niemanden von der Teilnahme am Kurs abhalten, Entschuldigungen sind nicht erforderlich.
Termine: Freitags 10.15 bis 11.45 Uhr (mit Ausnahme der Weihnachtsferien)
6.9. mit Dr. Achim Müller: Psalm 127 (der Wochenpsalm des folgenden 15. Sonntags nach Trinitatis)
13.9. mit Patrick Fries: Psalm 16, (1-4)5-11
20.9. mit Patrick Fries: Jes 49,1-6
27.9. mit Patrick Fries: Ex 20, 1-17
4.10. mit Patrick Fries: Dtn8,7-18
11.10. mit Patrick Fries: Gen 8, 18-22;9, 12-17
18.10. mit Dr. Achim Müller: Jer 29,1-15
25.10. mit Patrick Fries: MI 6, 1-8
1.11. mit Patrick Fries: Ps 150, 1-6
8.11. mit Patrick Fries: Es 1, 15-22 oder Mi 4, 1-5(7b)
15.11. mit Patrick Fries: Ps 50, 1-6.14.15.23
22.11. mit Dr. Desiree Zecha: Psalm 126
29.11. mit Patrick Fries: Ps 24, 1-10
6.12. mit Dr. Desiree Zecha: Jes 35,1-10
13.12. mit Dr. Ernst Michael Dörrfuß: Jes 62,1-5 und Ps 102*
20.12. mit Patrick Fries: Jes 9, 1-6
2025:
10.1. mit Dr. Ernst Michael Dörrfuß: Jos 3,5-11.17 (Predigttext für 12.1.)
17.1. mit Patrick Fries: Ps 105, 1-8
24.1. mit Patrick Fries: 2 Kön 5, (1-8)9-15(16-18)19a
31.1. mit Patrick Fries: Ex 3, 1-8a(8b.9)10(11.12)13.14(15)
7.2. mit Patrick Fries: Jes 51, 9-16
14.2. mit Patrick Fries: Koh 7, 1-18 sowie Jer 9, 22f
21.2. mit Patrick Fries: Jes 55, (6.7)8-12a
28.2. mit Patrick Fries: Ps 31,2-6.8.9.16.17.
Zielgruppe: alle, die Hebräisch gelernt haben
Semesterbeitrag (für September 2024 bis Februar 2025): 35,- Euro
Kursleitende: Dr. Ernst Michael Dörrfuß, Patrick Fries, Prof. Dr. Raik Heckl, Dr. Achim Müller, Dr. Desiree Zecha
Ansprechperson: Studienleiterin Dr. Christina Costanza
Texte:
Sieht die Perikopenordnung für den übernächsten Sonntag einen atl. Text vor, so wird dieser übersetzt. Sonst werden Lesungstexte oder andere Texte (vorzugsweise erzählende Texte) des darauffolgenden oder übernächsten Sonn- oder Feiertags übersetzt.
Keine Vorbereitung nötig: Sie brauchen sich auf die Sitzungen nicht vorzubereiten; das tun wir Kursleitenden für Sie. Wenn Sie Lust haben, die Texte vorher anzuschauen, Ihnen aber die Zeit bzw. die Routine fehlt, die unbekannten Wörter mit Ihrem gedruckten Wörterbuch (wie Gesenius) nachzuschlagen, können Sie die Seite stepbible zu Hilfe nehmen, mit der Sie sich eine Interlinearübersetzung („THOT“ und eine deutsche Übersetzung wählen) und die Aufschlüsselung der hebräischen Worte durch ein Lexikon anzeigen lassen können.
Hervorragende Hilfsmittel für das schnelle und leichte Übersetzen sind auch das deutschsprachig erhältliche Logos oder das englischsprachige Accordance, allerdings sind diese Softwarelösungen eine größere Investition. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite: https://hebraeischkurs.wordpress.com/lehrmaterialien/hebraische-bibelausgaben/.
Anmeldung
Der Eigenbeitrag für ein Semester ist 35,-; gegen Ende des Kurses geht Ihnen eine Rechnung zu. Der Betrag wird auch fällig, wenn einzelne Sitzungen z.B. krankheitsbedingt entfallen. Mit Ihrer Anmeldung erkennen Sie die Erklärungen zum Datenschutz an. Sie erhalten rechtzeitig vor der ersten Sitzung einen Zoomlink, der für das gesamte Semester von September 2024 bis Februar 2025 gilt.
(Bild: mick haupt / unsplash)